Bein???

Encore un qui a trop bu hier soir.

Translation: Too much to drink ?!!!!

Un peu d'histoire

Déclaré source de bien-être depuis 1861.

NB : Bien-être

Translation: Declared source of well-being since 1861.

Nouveaux panneaux "interdit aux cyclistes"

Non mais Bertrand, c'est quoi ce plan, là?

Translation: New in Paris, No-bikes road sign.

Leah: Bertrand, what's that?????

Guest star

Translation: Nice popemobile.

Uniforme de l'an 2010

Aujourd'hui, stricte minimum.

Translation: Today, strict minimum

La question que JC Decaux ne peut pas poser

La question que JC Decaut ne peut pas poser. Pourquoi ne prennez-vous pas un abonnement vélib à l'année. 1) L'inscription est trop chiante, 2) Pour faire durer le plaisir, 3) Parce que vous êtes un gros radin ?

Translation: I have a question. Why don't Parisians buy an annual membership to Vélib'?

  1. It's too much of a pain to go through the suscription process?
  2. To make the pleasure last?
  3. I'm too cheap to spend 30€?

There is a big campaign through out Paris. They say "subscribe to Velib annually". And I don't understand why parisians would'nt. Getting a new short term membership is a pain. It takes 7 to 10 minutes.

D'abord !

Ce n'est pas le nombre de roues qui comptent mais comment on s'en sert.

It's not the number of wheels that counts, it's the way we use it.

Intéressée

Mon cher réparateur vélib', tu nous as manqué.

Translation: Interested
Léah: We've missed you. The vélibs are all broken.

Les parisiens sont de retour

Translation: Paris is back from vacations.

Les parisiens types selon René Magritte

Voir pourquoi

Translation: Typical Parisien Cyclist according to René Magritte See why