Catégorie : Côté pratique. Ecrit par Léah, le mercredi 11 février 2009 à 10:49
Voici ce qu'un conducteur de métro voit en temps normal en arrivant à une station :

Voici ce que je propose :-) :

Translation: What users can do to motivate subway drivers to come to work, instead of going on strikes.
3 blagounettes ou messages de coeur
Catégorie : Bonheurs. Ecrit par Léah, le mercredi 10 décembre 2008 à 20:09




Ca fait du bien de voir qu'on est pas les seules à être un peu timbrées.
Translation: It's nice to feel that guys can be a bit crazy too.
partager votre blagounette ou un message de coeur
Catégorie : Côté pratique. Ecrit par Léah, le lundi 8 décembre 2008 à 10:13




Translation: It's raining what should I do?
Should I take my bike and arrive all scruffy looking, make-up pouring down my face, bad hair, all wet or take the metro and read my book, smell others perfume and perspiration, get walked over me, maybe rest a bit IF I get a sit... What should I do? What would you do? :-)
3 blagounettes ou messages de coeur
Catégorie : Côté pratique. Ecrit par Léah, le jeudi 4 décembre 2008 à 12:37

Translation: Tough week
partager votre blagounette ou un message de coeur
Catégorie : Côté pratique. Ecrit par Léah, le mercredi 3 décembre 2008 à 10:10
2 blagounettes ou messages de coeur
Catégorie : Les trucs qui me font peur. Ecrit par Léah, le lundi 1 décembre 2008 à 20:47

Translations: Allergic to perfume.
It smells like at Sephora's here.
une blagounette ou message de coeur
Catégorie : Trucs de filles. Ecrit par Léah, le vendredi 28 novembre 2008 à 11:46
une blagounette ou message de coeur
Catégorie : Trucs de filles. Ecrit par Léah, le mercredi 26 novembre 2008 à 10:56




Translation: Hate being a stereotype.
2 blagounettes ou messages de coeur
Catégorie : Côté pratique. Ecrit par Léah, le lundi 24 novembre 2008 à 10:03

Désolée de mon silence. Seréna nous rejoint pour quelques dessins. Merci Seréna.
Translation : Girl thing.
Sorry I've been so quiet. Seréna is joining us for a few drawings. Thanks Seréna.
une blagounette ou message de coeur
Catégorie : Côté pratique. Ecrit par Léah, le mercredi 29 octobre 2008 à 12:35

Translation: Ready to go faster?
2 blagounettes ou messages de coeur
Catégorie : Côté pratique. Ecrit par Léah, le vendredi 24 octobre 2008 à 12:06

Translation: To avoid getting stuck in a truck blind spot, stay behind!
partager votre blagounette ou un message de coeur
Catégorie : Usabilité. Ecrit par Léah, le mardi 21 octobre 2008 à 08:46

Translation: Keep making sure that you are visible to truck drivers, even though they might end up disapointed.
2 blagounettes ou messages de coeur
Catégorie : Côté pratique. Ecrit par Léah, le vendredi 17 octobre 2008 à 15:43
3 blagounettes ou messages de coeur
Catégorie : Les trucs qui me font peur. Ecrit par Léah, le mercredi 15 octobre 2008 à 10:37

La plupart des accidents mortels à vélo arrivent car les cyclistes restent coincés dans les angles morts des camions.
Traduction: The place to avoid at all costs
Most fatal accident on a bike in the city happens because cyclists get stuck in truck's blind spot.
6 blagounettes ou messages de coeur
Catégorie : Côté pratique. Ecrit par Léah, le lundi 13 octobre 2008 à 12:45

Translation:
Newspaper: Leah loses her illustrator, ....for personal reasons.
Leah: Trashy newspaper always have to push on where it hurts!
9 blagounettes ou messages de coeur