Aïe, aïe, aïe

Léah ???? T'es où ?

Translation: Where are you Léah?

Marketing personnel est à revoir

Translation: Got to target my market better

Guy: I'm looking for a serious relationship. I'm fed up with lolitas looking only for fun. How old are you?

Leah: 32 and a half.

Au moins j'aurai essayé

Translation: at least I will have tried.

So what do you do for a living? Do you like to travel? Where have you been lately ? Leah: The first guy who asks me a creative question, I kiss him!

Mon jeu favori

...être sur les photos des touristes, j'en suis à 4 depuis le début du mois. Vous voulez jouer avec moi ?

translation: My favorite game in the street is to make it on tourist pictures. I've made it 4 times this months... so far. Wanna play with me? :-)

Contrecoup

Depuis que j'ai laissé tomber le concept du prince charmant, je m'ennuie un peu !

Translation: Since I've given up of the prince charming concept, I'm a bit bored!

Bein???

Encore un qui a trop bu hier soir.

Translation: Too much to drink ?!!!!

Un peu d'histoire

Déclaré source de bien-être depuis 1861.

NB : Bien-être

Translation: Declared source of well-being since 1861.

Nouveaux panneaux "interdit aux cyclistes"

Non mais Bertrand, c'est quoi ce plan, là?

Translation: New in Paris, No-bikes road sign.

Leah: Bertrand, what's that?????

Vous aimez mon nouveau look ?

Vous avez remarqué le nouveau look de mon site ? Merci pour votre aide.

On voulait vous rendre un peu des logos non sélectionnés, alors ci-dessous des petits cadeaux à télécharger, à gauche des fonds d'écran, à droite un économiseur d'écran pour PC.

Translation: Do you like my new style? Seen my new logo ? :-) Thanks for your help.

The logo number 2 won, but we wanted to give a little bit of the other logos back to you. So here a few goodies to download :

 

Here is a wallpaper of the logo number 3.

   
And a screensaver of number 4:

:-)

Rester jeune

Sharon, tu as fait une overdose de Photoshop ?

Translation: Sharon, easy on the Photoshop. You might OD.

Guest star

Translation: Nice popemobile.

Tout s'explique

Merci pour vos votes... bientôt... le résultat en image bien-sûr.

Translation: Thanks a lot for your votes, soon the results in image, of course.

Quel logo choisir ???

Vous m'aidez à choisir un nouveau logo ? Lien pour voter

Could you help me pick a new logo? Click here to vote

Thanks! Merci ! Obrigada! Spaciba !

Uniforme de l'an 2010

Aujourd'hui, stricte minimum.

Translation: Today, strict minimum

La question que JC Decaux ne peut pas poser

La question que JC Decaut ne peut pas poser. Pourquoi ne prennez-vous pas un abonnement vélib à l'année. 1) L'inscription est trop chiante, 2) Pour faire durer le plaisir, 3) Parce que vous êtes un gros radin ?

Translation: I have a question. Why don't Parisians buy an annual membership to Vélib'?

  1. It's too much of a pain to go through the suscription process?
  2. To make the pleasure last?
  3. I'm too cheap to spend 30€?

There is a big campaign through out Paris. They say "subscribe to Velib annually". And I don't understand why parisians would'nt. Getting a new short term membership is a pain. It takes 7 to 10 minutes.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>